和
An Exhibition & Academic Forum on the Visual History of Christianity in China使命在中国艺术中的呈现 · 画展与学术论坛
Overview概览
Embrace 和 uses visual art to make the localization of Christianity in China visible, intelligible, searchable, and reusable. A scholarship-grounded public program, it links past and present, East and West, research and society — bringing together Christian iconography and Chinese symbols to reduce misinterpretation and foster understanding. 「Embrace 和」以视觉艺术为载体,系统呈现基督宗教在中国的本地化历程,让历史图像「被看见、能理解、可检索、可再用」。作为以学术为支撑的公共文化项目,它连接过去与当下、东方与西方、研究与社会,融汇基督宗教图像与中国符号,减少误读、促进理解。
Four Sections of the Exhibition展览四个单元
The 781 CE monument of the Luminous Religion (Jingjiao) in Tang Chang'an — the earliest trace of Christianity in China.781年景教碑——基督宗教传入中国最早的实物见证。
Tang dynasty · 781 CE IIChrist, the Commandments, and Marian themes rendered in Chinese brush-and-ink at Fu Jen Catholic University.辅仁大学以中国笔墨描绘基督生平、十诫与圣母题材。
Beijing · 1930s–40s IIIMass-printed Republican-era posters that carried the Gospel into the visual idiom of everyday Chinese life.民国时期大量印行的海报,将福音融入中国日常生活的视觉语言。
China · 1920–1948 IVThe 1606 Ink Garden of Mr. Cheng and its earliest printed images of Christ, with contemporary reinterpretations.1606年《程氏墨苑》中最早的基督印刷图像,及其当代再创作。
Ming · 1606 / todayOpening Ceremony & Academic Forum开幕典礼与学术论坛
The opening ceremony gathered voices from Harvard, MIT, Boston University, the Xi'an Beilin Museum, and beyond — alongside novelist Yan Geling and theater director Jay Scheib — for a forum on free expression across image, performance, and text. 开幕典礼汇聚来自哈佛、麻省理工、波士顿大学、西安碑林博物馆等机构的学者,以及作家严歌苓与戏剧导演杰伊·谢布,共同探讨「从视觉、表演到文字的自由表达」。